而美国人崇尚直白,有什么说什么!
如说如果表达对妻子的情感!
我们国人是这样回答的:
“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”
这是作者为了悼念亡妻而写的,他并没有用写自己的悲痛,只说院子的枇杷树是妻子死的那年亲手栽下的,现在这棵树已经长大,枝叶繁茂的样子像伞盖一样,作者的高明之处正在这里,睹物思人,正是“此时无声胜有声”,把自己对妻子的思念之情表达的很含蓄,却有真实感人。
而如果是美国人肯定直接写“痛哭流涕”!
外国人根本不了解我们国人的这种含蓄以及深沉!
因此徐乾在看《行徒使者》的时候感觉非常的别扭,或许在外国人看来那很酷,但在徐乾看来,我勒个去,这是主角吗?这不是小混混吗?一点都没有陈永仁那么有魅力!
因此徐乾还是拍版的《无间道》,因为这符合自己的价值观,与自己的三观相符合!
其次《无间道》拍的非常的美感,那剪辑,那摄影是有别于它之前的港片的!
《无间道》系列某种意义是港片美学的转折点,它以前更加的精致了!
《无间道》之前的港片(八十年代期到九十年代),尽管也有严肃和偏艺向的作品,但基本有几个特征:
第一、以从业人员手艺的精熟弥补制作的相对粗糙;
第二、部部喜剧或至少大量植入喜剧元素。
第三、做得再粗再烂,每部都仍有可说叨提点之处,总能有点给人留下印象。
但《无间道》不同。
自《无间道》起,港片真正进入“精致化”的阶段,这种精致化主要表现在:视觉表现的精致化和故事写作强调整一感抛弃随意化。看《无间道》之后的港片,再普通的片子也会努力像拍广告大
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理