霍小山也只是有感而发,虽是有感而发却也是娓娓道来,那个伤残的士兵由于化有限听听也罢了,反倒是把那个帮霍小山翻译俄语的教师听得是频频点头。
霍小山和那名俄语教师相遇是在午,而译那本书那个教师便译了两个小时,于是霍小山自然要请老师吃饭,吃饭时还没忘给了那个伤残士兵送去了一份。
霍小山在和那名会俄语的教师相处到这个阶段便已熟识起来,原来那个教师叫杜仲友是流亡在重庆的某大学的讲师,在学时是学俄语专业的,也是因缘巧合,夹了本俄语书却是和霍小山撞到了一起。
最后当杜仲友见霍小山确实是真心想学俄语进心很足,便答应霍小山每天晚在这里再教他两小时俄语的口语。
对此霍小山当真是欢天喜地感激不尽。
霍小山知道自己时间很紧,他哪有时间去按部班的去学,他却只是来个囫囵吞枣死记硬背。
白天的时候杜仲友人家一个大学讲师不可能来管他,他便把看着杜仲友在书给他标出来的每句话的注音开始背诵。
到了晚他夹着那本书找到杜仲友背给他听,杜仲友自然也听霍小山说了时间太紧没有时间在那里细嚼慢咽,却也只能由着他了。
母语的发音那个绝不是短期可以改变的,只因为学过外语的人都知道,一个国人的发音是否象他所学的外语语种那是与你口腔舌头、腭、牙齿等发音的生理部位有莫大关系的。
所以霍小山并不求自己发音有多么的准,他也只是想自己能听懂俄语或者能用俄语与苏俄人能做简单的交流可以了。
反正咱国人是黄种人,他算是把俄语说得再溜那一看去也绝扮不成白俄人。
而当霍小山每晚一见到杜仲友之后开始背诵那些自己白天背会了的俄语语句时,杜仲友便惊霍小山为天人了。
只因为霍小山的记忆力实在是太
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理